Charles Dickens

A Christmas Carol - E hochmoralischi Geischdergschischd uff Woinachde

Charles Dickens' Weihnachtslied in pfälzischer Übersetzung - humorvoll, informativ und historisch. Hörbuch von Petra Fluhr und Lars Lauer.

Cover
Ik vind het leuk
Luister later
Volledig gehoord
Mijn notities
Voeg aan collectie toe
Delen
Overzicht
Dickens' "Weihnachtslied" wird gern betitelt als "sein Geschenk an die Menschheit". Was er uns damit alles "geschenkt" hat, beleuchtet Petra Fluhr in ihrer Übersetzung ins Pfälzische von allen Seiten. Historische Fakten, Sozialkritik, Auswirkungen auf die Gegenwart und viel Humor sorgen für fast fünf Stunden Unterhaltung. Petra Fluhr wurde in Ludwigshafen am Rhein geboren und lebte dreißig Jahre lang in Mannheim. Ihr Dialekt ist demzufolge das Vorderpfälzische. Verstehen kann ihn aber jeder südlich des Mains. Im echten Leben ist Petra Fluhr Musikerin, Oboistin bei der Deutschen Staatsphilharmonie Rheinland-Pfalz, und genau wie alle Kulturschaffenden war sie von den allgemeinen Lockdownmaßnahmen betroffen. Da wanderte dann die eingesperrte Kreativität von der Musik zum Papier, und sie knöpfte sich Charles Dickens vor. Es stellte sich heraus, dass sich da viel Stoff bot für diverse pfälzisch-philosophische Betrachtungen, und so entstand ein ausgewachsenes Hörbuch. Lars Lauer, ebenfalls Musikerkollege aus der DSRLP und als Saarländer Fachmann in Sachen Dialekt, war der perfekte Aufnahmeleiter, denn er konnte jederzeit korrigierend eingreifen, wenn der Sprecherin man die "Sprooch" verrutscht ist.
Meer
Ik accepteer het privacybeleid
Publicatiedatum
10.09.2021
Serie
-
Stemmingsuitdrukkingen
Personages
Luister op

Ingekorte versie
ungekürzt
Speeltijd
4 uur 19 minuten
Expliciet
Nee
Van dezelfde uitgever
Uitgever laten zien
Van dezelfde auteurs
Beoordelingen
Schrijf een recensie

Nog geen reviews

Begin door uw eigen beoordeling te schrijven.